Poems Comments

Translation Of A Latin Poem


Oh thou, that prattling on thy pebbled way
Through my paternal vale dost stray,
Working thy shallow passage to the sea!
Oh, stream, thou speedest on
The same as many seasons gone;
But not, alas, to me
Remain the feelings that beguiled
My early road, when, careless and content,
(Losing the hours in pastimes innocent)
Upon thy banks I strayed a playful child;
Whether the pebbles that thy margin strew,
Collecting, heedlessly I threw;
Or loved in thy translucent wave
My tender shrinking feet to lave;
Or else ensnared your little fry,
And thought how wondrous skilled was I!
So passed my boyish days, unknown to pain,
Days that will ne'er return again.
It seems but yesterday
I was a child, to-morrow to be gray!
So years succeeding years steal silently away.
Not fleeter thy own current, hurrying thee,
Rolls down to the great sea.
Thither oh carry these sad thoughts; the deep
Bury them!--thou, meantime, thy tenor keep,
And winding through the green-wood, cheer,
As erst, my native, peaceful pastures here.

Poem topics: , ,

Rate this poem:

Add Translation Of A Latin Poem poem to your favorites

Add Poet William Lisle Bowles to your favorites

Popular Poets

May Riley Smith (2 poems)
Alice Milligan (1 poems)
Joachim du Bellay (0 poems)
Alfred Edward Housman (0 poems)
John Donne (73 poems)
Connie Wanek (3 poems)
Frances Bannerman (1 poems)
Stephen C. Foster (3 poems)
Robert Haven Schauffler (3 poems)
Julia Ann Moore (0 poems)

Popular Poems

Rizpah, by William Cullen Bryant
The Faerie Qveene, by Edmund Spenser
From Time To Time, by Matsuo Basho
Vision (Original French), by Joachim du Bellay
A Song For Candlemas, by Lizette Woodworth Reese
I Close My Eyes, by David Ignatow
Zeroing In, by Denise Levertov
Epilogue To The Husband His Own Cuckold, by John Dryden
Light Up The Fire, by Mewlana Jalaluddin Rumi
Amyntor's Grove, His Chloris, Arigo, And Gratiana. An Elogie, by Richard Lovelace