AUSON[IUS].
Toxica zelotypo dedit uxor maecha marito,
Nec satis ad mortem credidit esse datum;
Miscuit argenti lethalia pondera vivi,
Ut celeret certam vis geminata necem.
Ergo, inter sese dum noxia pocula certant,
Cessit lethalis noxa saltuiferi.
Protinus in vacuos alvi petiere recessus,
Lubrica dejectis quae via nota cibis.
Quam pia cura Deum! prodest crudelior uxor.
Sic, cum fata volunt, bina venena juvant.
IN ENGLISH.
Her jealous husband an adultresse gave
Cold poysons, to[o] weak she thought for's grave;
A fatal dose of quicksilver then she
Mingles to hast his double destinie;
Now whilst within themselves they are at strife,
The deadly potion yields to that of life,
And straight from th' hollow stomack both retreat
To th' slippery pipes known to digested meat.
Strange care o' th' gods the murth'resse doth avail!
So, when fates please, ev'n double poysons heal.
Auson[ius]
Richard Lovelace
(1)
Poem topics: husband, life, weak, cold, straight, grave, thought, strange, strife, Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< To My Truely Valiant, Learned Friend; Who In His Brooke Resolv'd The Art Gladiatory Into The Mathema Poem
Ad Juvencium. Cat. Ep. 49. Poem>>
Write your comment about Auson[ius] poem by Richard Lovelace
Best Poems of Richard Lovelace