Be ahead of all parting, as though it already were
behind you, like the winter that has just gone by.
For among these winters there is one so endlessly winter
that only by wintering through it all will your heart survive.
Be forever dead in Eurydice-more gladly arise
into the seamless life proclaimed in your song.
Here, in the realm of decline, among momentary days,
be the crystal cup that shattered even as it rang.
Be-and yet know the great void where all things begin,
the infinite source of your own most intense vibration,
so that, this once, you may give it your perfect assent.
To all that is used-up, and to all the muffled and dumb
creatures in the world's full reserve, the unsayable sums,
joyfully add yourself, and cancel the count.
Translated by Stephen Mitchell
The Sonnets To Orpheus: Book 2: Xiii
Rainer Maria Rilke
(1)
Poem topics: heart, life, perfect, song, world, forever, source, great, infinite, survive, void, intense, crystal, winter, I love you, I miss you, Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about The Sonnets To Orpheus: Book 2: Xiii poem by Rainer Maria Rilke
Best Poems of Rainer Maria Rilke