L'anno che Gesucristo impastಠer monno,
Ché pe impastallo già  c'era la pasta,
Verde lo vorze fà , grosso e ritonno,
All'uso d'un cocommero de tasta.

Fece un zole, una luna e un mappamonno,
Ma de le stelle poi dଠuna catasta:
Su ucelli, bestie immezzo, e pesci in fonno:
Piantಠle piante, e doppo disse: "Abbasta".

Me scordavo de dଠche creಠl'omo,
E coll'omo la donna, Adamo e Eva;
E je proibbଠde nun toccaje un pomo.

Ma appena che a maggnà  l'ebbe viduti,
Strillಠper dio con quanta voce aveva:
"Ommini da vienà¬, sete futtuti"

English

The year Jesus Christ kneaded the world,
The stuff for doing so was already there,
He wanted it to be green, big and round,
Like a ripe water-melon.

He made a sun, a moon and a globe,
And a real multitude of stars:
Birds up, animals midway, and fishes at the bottom:
He planted plants, and then said: "That's enough".

I forgot to say that he created man,
And, with man, woman too, Adam and Eve;
And he forbade them to touch a fruit.

But as soon as he saw them eating,
By God, he shouted as loud as he could:
"People to come, you're in trouble".