Senti st'antra. A Ssan Pietro e Marcellino
Ce stanno certe moniche befane,
C'aveveno pe voto er contentino
De maggnà ttutto-quanto co le mane.
Vedi si una forchetta e un cucchiarino,
Si un cortelluccio pe ttajacce er pane,
Abbi da offenne Iddio! N'antro tantino
Leccaveno cor muso com'er cane!
Pio Ottavo perà², bona-momoria,
Che vedde una matina quer porcaro,
Je disse: "Madre, e che vಠdଠsta storia?
Sete state avvezzate ar monnezzaro?!
Che voto! un cazzo. A dio pಠdasse groria
Puro co la forchetta e cor cucchiaro".
English
Listen to this one. At San Pietro e Marcellino's church
There are such nasty nuns,
Who, as a vow, had the bad habit
Of eating food using their bare hands [1] .
Just imagine if a fork and a spoon,
A small knife for cutting bread,
Could be an offence to God! They almost
Licked the dish like dogs!
But the late Pius the Eighth,
Who one day saw that filth,
Told them: "Mother, what does all this mean?
Have you been brought up in a dump?
Damn that vow! God can be praised
Although using a fork and a spoon".
Er Voto (the Vow)
Giuseppe Gioacchino Belli
(1)
Poem topics: food, mother, small, knife, listen, bread, church, imagine, Valentine's Day, god, I love you, I miss you, Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about Er Voto (the Vow) poem by Giuseppe Gioacchino Belli
Best Poems of Giuseppe Gioacchino Belli